img(460,167)]http://mo3afa.com/vb/images/smilies/wlc4mm.gif[/img]




اهلا وسهلا بيك ف احلى منتدى

منتدى توضيـــــــــــــــــــــــــــب

يسعد منتدانا بااستقبال من هم بمثل شخصك

ليكون مميزا بين المميزين وانت لها

فااهلا بيك في منتدانا الذي يتشرف بمن هو مميز

مع خالص تحياتنا وتقديرنا  William Shakespeare  75895
img(460,167)]http://mo3afa.com/vb/images/smilies/wlc4mm.gif[/img]




اهلا وسهلا بيك ف احلى منتدى

منتدى توضيـــــــــــــــــــــــــــب

يسعد منتدانا بااستقبال من هم بمثل شخصك

ليكون مميزا بين المميزين وانت لها

فااهلا بيك في منتدانا الذي يتشرف بمن هو مميز

مع خالص تحياتنا وتقديرنا  William Shakespeare  75895
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


ẁẽĺςÖMĘ ŢǾ Ţaẁdẽẽb
 
الرئيسيةالبوابهأحدث الصورالتسجيلدخول

 

  William Shakespeare

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
SeDoo
CoManDa
CoManDa
SeDoo


عدد المساهمات : 5603
نقاط : 7377
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 09/11/2009
العمر : 31
العمل/الترفيه : www.TaWDeeB.Hooxs.Com
المزاج : كلنا ك القمر ......... لنا جانب مظلم

 William Shakespeare  Empty
مُساهمةموضوع: William Shakespeare     William Shakespeare  Icon_minitimeالجمعة يوليو 30, 2010 7:36 am


O, never
say that I was false of heart,


Though
absence seem'd my flame to qualify.

As easy
might I from myself depart

As from
my soul, which in thy breast doth lie:


That is
my home of love: if I have ranged,

Like him
that travels I return again,

Just to
the time, not with the time exchanged,

So that
myself bring water for my stain.

Never
believe, though in my nature reign'd

All
frailties that besiege all kinds of blood,

That it
could so preposterously be stain'd,

To leave
for nothing all thy sum of good;

For
nothing this wide universe I call,

Save
thou, my rose; in it thou art my all.


الترجمـــــــــة
الى العربيــــــــــة


لا تقولي
أبدا إن قلبي خان و إن أبدى الغياب خمود مشاعري فإنْ سهل علي أن أغادر ذاتي

فروحي
تسكن قلبك موطن حبي الذي إن بعدت عنه عدت إليه كالمسافر العائد في موعده
أطهر آثامي

لا تصدقي
رغم كل الضعف الذي يملأ كل دم فيعكر صفوه أن أترك نعيمك للعدم

لا شيء من
هذا العالم الفسيح أطلبه سواك يا زهرتي . يا كل ما لدي



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

No longer
mourn for me when I am dead

Then you
shall hear the surly sullen bell

Give
warning to the world that I am fled

From this
vile world, with vilest worms to dwell:

Nay, if
you read this line, remember not

The hand
that writ it; for I love you so

That I in
your sweet thoughts would be forgot

If
thinking on me then should make you woe.

O, if, I
say, you look upon this verse

When I
perhaps compounded am with clay,

Do not so
much as my poor name rehearse.

But let
your love even with my life decay,

Lest the
wise world should look into your moan

And mock
you with me after I am gone.



الترجمـــــــــة
الى العربيــــــــــة


عندما
تسمع الأجراس الحزينة لا تبك عندما أرحل.... أخبر العالم بأني هجرت

العالم
القذر لأسكن مع ديدان أقذر كلا، إن قرأت هذه الأسطر، لا تذكر اليد التي
كتبتها، لأني أحبك كثيراً

لذا
أبعدني عن أفكارك العذبة إن كان التفكير بي سيجعلك حزيناً

إن قرأت
شعري بينما أتحلل طيناً

لا تكرر
اسمي كثيراً بل دع حبك مع جسدي يفنى

لئلا ينظر
الحكماء لنحيبك ويسخرون منك ومني ..بعد رحيلي


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

All that
glitters is not gold;

Often
have you heard that told:

Many a
man his life hath sold

But my
outside to behold


الترجمـــــــــة
الى العربيــــــــــة


ما كل براق ذهب
مثل يدور
على الحقب

كم باع
شخص روحه

كيما
يشاهدني وحسب .


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

The fire
seven times tried this:

Seven
times tried that judgment is,

That did
never choose amiss.

Some
there be that shadows kiss;

Such have
but a shadow's bliss:

There be
fools alive, I wis,

Silver'd
o'er; and so was this.

Take what
wife you will to bed,

I will
ever be your head:

So be
gone: you are sped.


الترجمـــــــــة
الى العربيــــــــــة



صهرتني الأيدي مرات سبعا في النار
فتطهر
حكمي مرات سبعا

حتى ما
أخطئ يوما في أمر خيار

لن يسعد
من لثم الأوهام

إلا بنعيم
الأحلام

كم من
حمقى لون الفضة يكسوهم

وأنا منهم

فاصحب من
شئت إلى مخدع عرسك

لن تخلع
رأس الأحمق من رأسك

آن
أوان رحيلك فامض لحال سبيلك

.


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



Tell me
where is fancy bred,


Or in the
heart or in the head?


How
begot, how nourished?


Reply,
reply.


It is
engender'd in the eyes,


With
gazing fed; and fancy dies


In the
cradle, where it lies.


Let us
all ring fancy's knell;


I'll
begin it – Ding, dong, bell.


Ding,
dong, bell.


[center]
الترجمـــــــــة
الى العربيــــــــــة


ما أصل
وهم الحب .. في العين أو في القلب


قل كيف
يولد قل .. وكيف يرتوي أجب


أجب . أجب


العين
مولد .. فبنظرة يروى


لكنه يذوي
.. ويضيع في لحظة


انعوه يا
صحبي .. ولأبتدي الأتراح


وشاركوني
الدمع .. حزنا على ما راح


لهفي على
ما راح .



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


How like a
winter hath my absence been


From
thee, the pleasure of the fleeting year!


What
freezings have I felt, what dark days seen!


What old
December's bareness every where!


And yet
this time removed was summer's time,


The
teeming autumn, big with rich increase,


Bearing
the wanton burden of the prime,


Like
widow'd wombs after their lords' decease


Yet this
abundant issue seem'd to me


But hope
of orphans and unfather'd fruit;


For
summer and hi pleasures wait on thee,


And, thou
away, the very birds are mute;


Or, if
they sing, 'tis with so dull a cheer


That
leaves look pale, dreading the winter's near.


الترجمـــــــــة
الى العربيــــــــــة



غيابك شتاء بارد

يبحث عن
دفء أيام هاربة


صقيع
ونهارات قاتمة


ونحيب
كانون يسكن الأمكنة


صيفك ولى

تعقبه
أيام خريف شاحبة


حبلى
بوعود ربيعية مفعمة


كرحم
امرأة رحل عنها خلها


وأودعها
أملاً


بفاكهة
يتيمة محرمة


تنتظر
عودة صيفك


لتستعيد
العصافير أصواتها


والألحان
بهجتها


فالأوراق
يا حبيبتي باهتة


تنذر
بشتاء بارد


SeDoo

[/center]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.TawDeeB.HooXs.com
the viper
V.I.P
V.I.P
the viper


عدد المساهمات : 1377
نقاط : 1557
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 23/04/2010
العمر : 30

 William Shakespeare  Empty
مُساهمةموضوع: رد: William Shakespeare     William Shakespeare  Icon_minitimeالجمعة يوليو 30, 2010 7:40 am

يسلموا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://www.facebook.com
SeDoo
CoManDa
CoManDa
SeDoo


عدد المساهمات : 5603
نقاط : 7377
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 09/11/2009
العمر : 31
العمل/الترفيه : www.TaWDeeB.Hooxs.Com
المزاج : كلنا ك القمر ......... لنا جانب مظلم

 William Shakespeare  Empty
مُساهمةموضوع: رد: William Shakespeare     William Shakespeare  Icon_minitimeالجمعة يوليو 30, 2010 8:08 am

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.TawDeeB.HooXs.com
 
William Shakespeare
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: ««۩ TAWDEEB ۩»» :: Єиglisн TopiCs-
انتقل الى:  

Google 1+
TAWDEEB CHAT BOX
widgeo.net
like
Alexa

LIKE TAWDEEB
Review www.tawdeeb.hooxs.com on alexa.com